Interpretações & Significados na Opening de Yagate Kimi ni Naru
Hanakotoba é o conceito japonês de atribuir significados, sentimentos e características para as flores. A tradução literal do termo é "a linguagem das flores". Por exemplo, a Anêmona branca significa "sinceridade". É um conceito que vem caindo em desuso ao longo dos anos, no Japão. Mas, mesmo hoje em dia, muitos animes ainda utilizam do Hanakotoba e inserem determinadas flores em algumas cenas, e assim criam alguma metáfora. Aparece no próprio anime de Yagate Kimi ni Naru. Mais especificamente, no episódio oito.
Como bem sabemos, diversas flores diferentes aparecem na opening de Yagate Kimi ni Naru. E como não poderia deixar de ser, o conceito de Hanakotoba está diretamente ligado as metáforas visuais que o conceito de opening tenta passar. Além de diversas outras interpretações sobre os demais objetos que aparecem nas cenas.
Quero começar com um disclaimer que, provavelmente, não está relacionado com a metáfora que quis ser passada aqui, mas que se encaixa muito bem. A opening começa com duas pétalas caindo, uma rosa e uma azul. De alguma forma é possível fazer paralelo dessa cena com o clássico filme da Disney, A Bela e a Fera. No conto quando o príncipe é amaldiçoado a virar um monstro, ele recebe uma rosa. Se ele puder aprender a amar e também receber amor antes da última pétala da rosa tocar o chão, então a maldição seria rompida. Caso contrário, ele permaneceria eternamente naquela forma bestial. De certa forma se assimila bastante com as características das duas protagonistas no começo da história. A Yuu que não entende o amor romântico, e a Touko que não suporta ser amada.
A pétala rosa cai nas costas da mão da Yuu, enquanto a pétala azul cai na palma da mão da Touko. Ambas as pétalas pertencem à família das hortênsias. Na linguagem das flores, as hortênsias significam "movimento", "frieza" e "orgulho". A hortênsia rosa significa "forte afeição" e "mulher enérgica". Já a hortênsia azul significa "você é linda, mas fria", "paciência" e "crueldade". Ambas descrevem muito bem características das duas e os seus objetivos.
O fato das pétalas caírem em partes opostas das mãos de cada uma, pode ser uma representação de suas naturezas divergentes. Mesmos com essas diferenças, elas seguram a mão uma da outra, como um sinal de uma possível aceitação mútua.
Touko e Sayaka estão em suas carteiras que estão em perfeito alinhamento. Todas as representações dessa e das próximas cenas, são incrivelmente bem pensadas. O jeito que as carteiras estão em relação à cada personagem, os objetos que cada uma segura, e que representa bem as suas angústias, e também, os elementos que compõe os cenários. Touko segura em suas mãos o enigmático retrato da irmã. Esse que é o seu objetivo e o que a faz ficar cega para todas as outras coisas. Areia está sob os pés de Touko (mais à frente explicarei o que acho que simboliza essa areia). Enquanto isso, Sayaka segura uma xícara de café com suas duas mãos. Creio que, aqui o café seja uma citação direta de uma certa cena em que a Miyako diz que a Sayaka é uma garota muito forte por estar engolindo sentimentos amargos para poder ficar ao lado da garota que ela ama. O amargor do café é uma metáfora. Aos pés da Sayaka, estão caídas diversas flores, que representam vários de seus sentimentos.
Na próxima imagem, vemos Koyomi, Yuu e Akari sentadas em suas carteiras, que estão com a disposição desalinhada. Koyomi rascunha algum manuscrito (mais abaixo falarei sobre as flores que estão embaixo de seus pés). Akari brinca de bem-me-quer com alguma flor (que será apresentada daqui a pouco). Flores de lírios-brancos repousam aos seus pés. O lírio-branco significa "pureza" e "ingenuidade juvenil". Uma perfeita representação dos sentimentos da Akari. E por fim, Yuu traz consigo o planetário portátil que ganhou de presente da Touko. Essa é a mesma metáfora que a própria Yuu faz associando a Touko com as estrelas. Algo lindo e brilhante, mas que ela não consegue alcançar. O rosto da Yuu mostra uma expressão vazia. Nessa cena, entre as três personagens, Yuu é a única que não tem nenhum elemento que represente o amor. Não conseguir entender esse sentimento "especial" é o que a faz se sentir distante de suas amigas. E é por isso que suas carteiras estão em posições distintas. Os pés da Yuu estão refletidos na água que está logo abaixo. Existem diversas maneiras de se interpretar essa água. Pode ser por causa do episódio em que a Yuu esquece o guarda-chuva e acaba indo pra casa junto com a Touko. Também pode ser sobre o maravilhoso episódio em que elas vão em um encontro no aquarium. Porém, acredito que não seja nenhuma dessas. Penso que a água é um contraste com a areia que aparece aos pés da Touko na cena anterior. A areia é uma representação metafórica do deserto que é a solidão em que a Touko se colocou ao querer se tornar a própria irmã. Objetivo esse, que, para ser concretizado, ela precisa estar sozinha, no sentido de que ninguém pode amar a pessoa que ela realmente é. E indo de encontro a essa ideia, a água representa o coração da Yuu. O único oásis que pode "curar" a Touko.
Essa flor que aparece em cima do manuscrito da Koyomi, é um eríngio-roxo (mais conhecida como azevinho). Na linguagem das flores significa "amor secreto" e "amor escondido". O uso dessa flor aqui está diretamente ligado com um possível e inesperado interesse romântico da Koyomi. Um detalhe muito sutil dessa cena, é a última coisa que a Koyomi escreveu: Uma interrogação. Faz sentido, já que ela mesma fica confusa com os próprios sentimentos.
A flor que aparece nos cabelos e aos pés da Koyomi, é a única que foi confirmada oficialmente pela conta do Twitter do anime de YagaKimi. É uma heliopsis-amarela (aparentemente não existe essa flor no Brasil). Seus significados são, "anseio", "adoração" e "tentação". Representa perfeitamente o que a Koyomi sente pela pessoa que ela mais admira. Uma coisa que acho muito legal na cena, é a expressão da Koyomi. Os olhos dela estão brilhando e um leve rubor aparece nas maçãs do rosto.
As flores da família das anêmonas têm significados sobre romances passageiros. "amor transitório", "amor efêmero" e "sofrimento de amor", são os sentimentos geralmente ligados à essa flor. A anêmona-vermelha com a qual Akari brinca de bem-me-quer, significa literalmente, "eu te amo". Todas as interpretações combinam bem com o sofrimento de amor adolescente da Akari
Prímulas de duas diferentes cores enfeitam os cabelos da Akari. Os significados para flores da família das prímulas são, "juventude", "amor jovem" e "não consigo viver sem você". A prímula-vermelha significa "conquista" e "segredo da beleza". A prímula-rosa significa "amor silencioso". E um destaque especial para a expressão triste no rosto da Akari
Nesta cena, Yuu aparece olhando para o seu planetário portátil. Luzes de todas as cores saem do pequeno objeto e iluminam o rosto de Yuu. A expressão dela demonstra surpresa, como se ela estivesse sendo inundada por um turbilhão de sentimentos desconhecidos.
A seguir, temos a mesma cena de antes, mas dessa vez a Yuu não está mais presente. Como se algo inesperado e secreto a tivesse levado dali. Ainda é possível ver resquícios de luz saindo do planetário portátil. Essa é a última cena em que a Akari e Koyomi aparecem na opening.
O rosto da Sayaka aparece refletido no café. Isso é uma representação interna de sua espera e resignação. De repente algo desconhecido faz o líquido do café ondular levemente. Representa algo que a Sayaka não esperava e que faz toda a sua espera ruir. É sem dúvidas uma das metáforas mais bonitas dessa opening. Além da bela produção visual.
Quando Sayaka olha pro lado, algo já havia mudado na Touko. A relação das duas já não poderia mais ser igual. O desconhecido que fez a espera da Sayaka sofrer uma agitação, foi nada menos do que um novo sentimento que nasceu no coração da Touko.
Sayaka tenta alcançar Touko, mas não consegue, do mesmo jeito que aconteceria se ela tentasse pegar uma estrela. Depois disso, Sayaka também sai de cena, deixando apenas as duas personagens principais dessa peça teatral, Yuu e Touko.
Flores vívidas em um fundo branco brilhante. Um rápido corte de cena, e de repente, as mesmas flores aparecem murchas em um fundo escuro e sem vida. Essa parte é a mais complicada de se interpretar, já que não fica claro a qual personagem se referem. Na minha opinião, isso representa os sentimentos da Sayaka. Eles não foram cuidados da maneira correta e acabaram murchando por causa do tanto de tempo que ela esperou. Algumas das muitas flores que aparecem nessa parte, carregam significados negativos.
A partir daqui, a composição visual fica ainda mais impressionante. Primeiro vemos a Yuu no corredor da escola. Se você reparar bem, vai ver que muita água escorre pela escadaria por onde a Yuu provavelmente desceu. O chão está completamente alagado. Pela janela é possível ver a luz do sol que ilumina todo o ambiente. Aos pés da Yuu, além de muitas pétalas de hortênsia, podemos ver também diversos origamis. No Japão existe a lenda de que quem fizer mil tsurus (tsurus são aqueles pássaros de origami), terá seus pedidos realizados pelos deuses. Então, nessa cena os origamis simbolizam a vontade que a Yuu sente de se apaixonar. As flores que aparecem na parte de cima do cenário, são glicínias. Na linguagem das flores, significam "bondade", "gentileza" e "embriagado de amor". Essa flor floresce entre os meses de abril e maio. Elas representam as pessoas que nascem nas datas de 5 de abril, 29 de abril e 31 de maio. Yuu Koito faz aniversário no dia 5 de abril, portanto, além dessa flor refletir o seu coração perfeitamente, também é a flor que a representa.
Aqui vai o detalhe visual mais sutil de toda a opening. Se você olhar para a primeira das duas imagens acima, onde a Yuu traz um espelho para perto do rosto dela, você verá apenas um espelho comum com flores desenhadas na capa. Mas, se você prestar bastante atenção na imagem que está logo abaixo dela, poderá ver o rosto da Touko claramente refletido. Entre muitas possibilidades de interpretações, eu acho que isso refere a coisa mais objetiva possível, que é, o título da obra. Eventualmente eu me tornarei você.
Touko está no mesmo corredor que Yuu. Cada uma está de frente para a outra. No chão, é possível ver novamente areia, além de diversos arranjos florais de hortênsias de várias cores. A areia é a mesma metáfora que eu já citei acima. Também faz contraste com a água que escorre pelo chão na cena da Yuu. Os coloridos arranjos florais simbolizam todos os sentimentos que Touko tem por Yuu. As flores nas paredes e no teto, são todos lírios-aranhas-brancos. Muitos deles estão mais escurecidos, provavelmente porque murcharam. O lírio-aranha-branco significa "pureza" e "dignidade". Os que estão mortos representam a parte negativa dos sentimentos da Touko. Outro significado dessa flor é, "eu só tenho sentimentos por você".
Obviamente pra fechar a metáfora relacionada ao título da obra, teria que ter a Touko fazendo a mesma coisa que a Yuu. O rosto da Yuu aparece refletido no espelho, mas as flores desenhadas são diferentes.
Yuu e Touko estão deitadas em direções opostas. A água da Yuu se misturou com a areia da Touko, fazendo assim com que o chão se pareça um céu estrelado. Hortênsias de várias cores flutuam na água. Um detalhe que ainda não citei sobre as hortênsias, é que elas precisam de muita água para sobreviverem. Da mesma forma que os sentimentos exigem muitos cuidados para poderem florescer. Ainda tem algo muito importante sobre a posição em que elas estão deitadas nessa cena. Se você subir a página desse post, e olhar para a imagem em que as pétalas caem nas mão de Yuu e Touko, você verá que aquela imagem e essa são as mesmas, exceto pelo cenário e pelas pétalas.
A mesma cena, mas dessa vez em um aspecto negativo. Yuu e Touko estão cobertas de espinhos. Máscaras cobrem os seus rostos. Seus corpos aparentemente secaram e viraram plantas. Olhando pelo design, provavelmente são máscaras Kabuki. A maquiagem Kabuki é um ícone da forma de arte e mostra ao público quem é cada personagem desde o momento em que entra no palco. Creio que a ligação das máscaras com os espinhos seja pra expressar como é o relacionamento das duas quando elas escodem suas verdadeiras intenções. E mesmo com as máscaras e os espinhos, elas ainda podem aceitar uma à outra. O trecho da música nessa parte diz a seguinte frase: "Sua fraqueza e sua falsa bravata / Eu vou abraçar tudo para você". Exatamente o tema principal de Yagate Kimi ni Naru, a aceitação.
A opening termina com Yuu e Touko desaparecendo. Flores aparecem no mesmo lugar onde elas estavam anteriormente. A flor que aparece à esquerda e que representa a Yuu, é uma cornus. Na linguagem das flores, significa "por favor, aceite meus sentimentos".
A flor que aparece à direita e que representa a Touko, é uma flor chinesa chamada banksia (isso foi confirmado pela própria Nio Nakatani-sensei, a autora do mangá). Na linguagem das flores, significa "pessoa adequada para você", "beleza simples" e "primeiro amor". Ambas as flores combinam tão perfeitamente com elas que acho que não precisa de mais explicações.
Eu lembro de certa vez ter lido uma entrevista com o Makoto Katou, diretor do anime, em que ele dizia que a Nio Nakatani-sensei participou de vários aspectos na produção do anime de YagaKimi. E bem, essa opening certamente tem muito a impressão dela. A maneira como os principais temas da obra são abordados nesses 1:29 de música, é simplesmente impressionante. Toda a utilização do Hanakotoba e, principalmente, todas as metáforas visuais, tudo isso soa como algo da Nio Nakatani-sensei, na minha opinião. Bem, independente de ter ou não a participação dela, esta é sem dúvidas uma das openings mais belas que eu já vi na vida.
Agradecimentos especiais: Ao blog yagakimi.hatenablog.jp, ao site hanakotoba.com e ao meu amigo Mark.
____________________________________
Esse post é o segundo, de um total de sete textos que pretendo escrever sobre YagaKimi. Se você quiser ler quando sair os próximos, siga o blog na conta recém criada no Twitter: @animelancolia
Texto escrito por: Maviael Nascimento, no hanakotoba significa "horas e mais horas pesquisando sobre flores" e "a repetição de palavras foi inevitável nesse texto".
Post relacionado: Uma estranha interpretação do capítulo 24 de Yagate Kimi ni Naru
Aviso importante: Twitter, Parceria, Disqus e sei lá mais o quê
Comentários
Postar um comentário